WORLD TOUR 2016 – Boynton
WORLD TOUR 2016 – Boynton
Dopo una breve pausa ci spostiamo, sempre verso sud, a Boynton Beach.
After a short break we go, always heading south, to Boynton Beach.
Nel 1894, prima ancora che fosse costruita la ferrovia che ancora oggi serve la città, un ex militare della Guerra civile americana di nome Nathan Boynton, rimase affascinato da questa località, che ancora oggi porta il suo nome.
In 1894, before it was built the railroad that still serves the city, a former American Civil War major named Nathan Boynton first set eyes on the area that now bears his name.
Proveniente da Port Huron, in Michigan, rimase così impressionato dalla bellezza naturale, dal clima favorevole e dalle bellissime spiagge incontaminate, che decise di trasferirsi e di investire tutti i suoi averi nella costruzione di un albergo, il famoso Boynton Hotel. I primi coloni, che Boynton portò con sé dal Michigan, ben presto si resero conto dell’eccezionale fertilità del terreno e degli ottimi prodotti che se ne potevano ricavare.
Boynton hailed from Port Huron, Michigan, was so impressed by the natural beauty, the pleasant climate and the beautiful unspoilt beaches, that decided to move and invest all his possessions in the construction of a hotel, the famous Boynton Hotel. The first settlers, whom Boynton had brought along from Michigan, soon realized that many fruits and vegetables thrived in the fertile climate.
Con la fine della realizzazione della Air Line Railway si incrementò moltissimo lo sviluppo del territorio circostante il piccolo abitato di Boyton e i terreni divennero sempre più preziosi, con il conseguente ampliamento dell’insediamento residenziale.
With the end of the realization of the Air Line Railway, the development of the area surrounding the original small village increased greatly and the land became more valuable, resulting in the residential settlement expansion.
A ovest, si sviluppò anche un’area industriale, con molti caseifici, tanto che la zona divenne il fornitore principale di latte della Contea di Palm Beach. Dal 1970, i caseifici divennero sempre meno redditizi e quasi tutti i complessi produttivi furono demoliti o convertiti in abitazioni.
To the west, many dairies were founded so that the Boynton area became the main milk supplier for Palm Beach County. By the 1970s, the dairies were no longer profitable and almost all production complexes were demolished or converted into housing.
Elemento caratterizzante Boynton Beach è l’Oceanfront Park, che si trova appena a nord del sito originale del Boynton Hotel: realizzato nel 1920, ha da subito attratto l’attenzione di residenti e visitatori. A metà degli anni ’90 il parco ha subito un rinnovamento importante che ha rivalorizzato l’intera area tanto che nel 2001 è stato votato come la miglior spiaggia per famiglie di tutta il Palm Beach.
The Boynton Beach characteristic element is the Oceanfront Park, which is located just north of the original Boynton Hotel site: from the 1920s to today, Boynton Beach Oceanfront Park has been popular with residents and visitors alike. In the mid-90s, the park has undergone a major renovation that has reclaimed the entire area so much that in 2001 he was voted as the best beach for families across Palm Beach.
La sede della Total Wine di Boynton si trova presso il Boynton Town Center, al 850 della North Congress Ave.
The headquarters of the Total Wine of Boynton is located at the Boynton Town Center, 50 North Congress Ave.
Nel banco di assaggio principale del negozio abbiamo potuto disporre di un’ottima visibilità ed essere effettivamente al centro dell’attenzione dei clienti.
Ci sentiamo un pò come dei fiabeschi guardiani di un liquido tesoro; questo è lo spirito con cui viene svolto il nostro presidio nei negozi che stiamo visitando.
Gli incontri con i clienti Total Wine non vengono svolti da un semplice rappresentante o venditore ma da un vero artigiano del vino: un custode di antiche tradizioni contadine e contemporaneamente un interprete del gusto del nostro tempo.
In the main expositive stand of taste of the store we could have had a good visibility, effectively to customer focus.
We felt a bit like the fairy guardians of a treasure liquid; this is the spirit in which we conduct our garrison in stores we are visiting.
The meetings with clients of the Total Wine stores shall not be performed by a simple representative or seller but by a true craftsman of the wine: a keeper of ancient traditions and simultaneously an interpreter of the taste of our time.
La nostra degustazione proposta ai clienti trae la sua enfasi dall’amore per la terra, dalla pazienza di seguire l’andamento stagionale, dalla cura della vigna e poi dalla creatività nell’ideare il vino in cantina, che come il tessuto che, nelle sapienti mani del sarto, diventa abito elegante e talvolta raffinato.
Our tasting offered to customers draws its emphasis from the love for the land, the patience to follow the seasonal trend, from the care of the vineyard and then by the creativity in designing the wine in the cellar, that as the tissues that, in the wise hands of the tailor, become elegant and sometimes refined dresses.
E’ facile creare una speciale empatia con i visitatori del negozio, appassionarli con il nostro entusiasmo e far apprezzare la qualità dei nostri prodotti. Troviamo molto interessante che diversi visitatori ci chiedano suggerimenti per ricette e accostamenti gastronomici da proporre col nostro vino.
Vista la location marina è stata anche un’occasione perfetta per confrontarci sull’utilizzo del limoncello nei cocktail da spiaggia ( proporremo prossimamente qualche idea per un aperitivo rinfrescante).
Un particolare ringraziamento va anche al personale di questo punto vendita: molto cordiale e disponibile.
It’s easy to create a special empathy with the visitors of the shop, make them excited by our enthusiasm and appreciate the quality of our products. We find it very interesting that many visitors ask us suggestions for recipes and food combinations to offer with our wine.
Thanks of the marina location, it was also a perfect opportunity to confront the use of the limoncello in the beach’s cocktail (shortly, we’ll propose some ideas for a refreshing aperitif).
A special thanks also goes to the staff of this selling point: very friendly and helpful.
0 Comment